Contribution à l' étude du parler bilingue Persan-Français de locuteurs très compétents

Collection

Sciences du langage

Citation

Deravi, Farzaneh, “Contribution à l' étude du parler bilingue Persan-Français de locuteurs très compétents,” Bibliothèque numérique Paris 8, accessed August 19, 2019, https://octaviana.fr/document/135520525.

About

Ce travail de recherche a pour objectif de contribuer à une meilleure compréhension du parler bilingue et plus particulièrement de celui des bilingues très compétents persan- français. Une approche ancrée dans les disciplines de la linguistique du contact et de la psycholinguistique, ayant toutes deux un intérêt commun à l'étude de la production de la parole bilingue, a été adoptée. Trente bilingues persan-français précoces, équilibrés et très compétents constituent le socle de cette recherche. L'analyse linguistique de leurs énoncés persan-français a mis en évidence une fréquence importante d'alternances codiques ainsi qu'une riche variété de leurs manifestations. Ces bilingues très compétents procèdent à la fois aux intégrations morphologiques complexes et à l'insertion de phrases entières en provenance de leur deuxième langue, en choisissant l'option la mieux adaptée au contexte discursif. Les données recueillies ne révèlent aucune corrélation entre la compétence de ces bilingues dans leur deuxième langue et le pourcentage d'alternances codiques effectuées dans cette langue. Trois expériences psycholinguistiques ont été menées avec ces participants pour déterminer les mécanismes d'activation et de sélection qui sous-tendent leur accès au lexique dans le cadre du paradigme image/mot : une impliquant des distracteurs visuels et deux autres avec des distracteurs auditifs. Les résultats obtenus pour ces bilingues persan-français précoces, équilibrés et très compétents plaident en faveur des prédictions d'un modèle d'activation en cascade et d'un modèle de sélection lexicale non spécifique à la langue.

This research aims at contributing to the understanding of bilingual speech, especially the speech of highly proficient Persian-French bilinguals. An approach anchored in two disciplines, those of contact linguistics and psycholinguistics, has been adopted as they both share a common interest for bilingual speech production. Thirty early, balanced and highly proficient Persian-French bilinguals constitute the basis of this research. The linguistic analysis of their Persian-French utterances has revealed frequent code switches as well as a large variety of their forms and loci of occurrence. These highly competent bilinguals proceed both with complex morphological integrations and the insertion of whole sentences from their second language, depending on the option best adapted to the current discourse context. The collected data do not reveal any correlation between these bilinguals competence in their second language and the percentage of code switches in this language. Three psycholinguistic experiments were conducted with these participants, within a word/picture interference paradigm, in order to determine their lexical access underlying processes (activation and selection): one experiment with visual and two with auditory distractors. The results obtained for early, balanced and highly proficient Persian-French bilinguals seem to support the predictions of a cascade activation model and a language-non-specific model of lexical access.

Subject

Bilinguisme Psycholinguistique Persan (langue) Changement de code (linguistique) Compétence et performance (linguistique)

Creator

Deravi, Farzaneh

Contributor

Dommergues, Jean-Yves (sous la direction de)

Source

Paris 8, BU - Saint-Denis, Magasin 2, 2491TH

Date

2007

Identifier

135520525

License

Toute reproduction même partielle est interdite sans accord exprès de l'auteur

Index

Sciences du langage

Domain (Dewey)

410 Linguistique générale